Conversation piece. So how many ways are there to ‘talk’ in French?

 

Après la récente participation incroyable à la conversation en français (nous étions dix-huit), j’ai pensé écrire quelques mots sur cette activité en particulier.Discuter, parler, discuter – comment choisissez-vous l’utilisation? Quelques mots flottaient au sommet de mon esprit à partir de vieux livres que nous avons lus à l’école – Bavarder, causer, par example – Je ne sais pas pourquoi!

Quelle différence y a-t-il entre tous les mots que nous pourrions utiliser en français pour ce que moi et bon nombre d’autres personnes aimons passer le lundi soir? Voici une sélection, avec leurs significations (de Collins Robert Dictionary). Les significations ne répondent toujours pas vraiment à ma question, alors s’il vous plaît laissez-moi savoir comment ils varient vraiment dans l’usage quotidien français si vous le pouvez. 

Discuter – pour discuter ou débattre, vous pouvez utiliser debattre. Vous pouvez marchander sur le prix de quelque chose.

‘Discuter le coup’ to have a natter or a chat

Comminiquer – c’est plus pour transmettre des informations Parler = bavarder

Parler  – dans un sens physique ou exprimer des pensées «parler franchement» 

Bavarder = papoter – bavarder, parler, to chat Causer – pour discuter, parler to chat 

Jaser – to gossip, bavarder, twitter, babiller, souvent d’un enfant, ou un oiseau 

Médire de qn. – parler mal de quelqu’un / calomnier 

 

Alors maintenant tout est clair!

Please share with your friends...Share on Facebook
Facebook
Share on Google+
Google+

Recent Posts

Recent Comments

    Archives

    Categories

    Meta

    Jenny Bowden Written by:

    Be First to Comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *